Размер:
AAA
Цвет: CCC
Изображения Вкл.Выкл.
Обычная версия сайта
Войти
Поиск
ТЕЛЕФОН ДОВЕРИЯ ГЛАВЫ (87951) 2-93-53

Евразийская лига субтитровщиков делает немое кино доступным для незрячих


Евразийская лига субтитровщиков делает немое кино доступным для незрячих

Житель Георгиевска, Иван Сергеевич Борщевский, возглавил проект по созданию первого в России тифлокомментария к немому кино

11 августа группа студентов курса «Основы аудиодескрипции» под руководством Ивана Борщевского закончила написание тифлокомментария (аудиодескрипции) к немому черно-белому фильму Жоржа Мельеса «Путешествие на Луну» (1902 г.).

«Выбор фильма неслучаен, - говорит руководитель проекта Иван Борщевский. - Жорж Мельес не только известный сценарист, режиссер и актер – он придумал снабжать немые фильмы коротким комментарием, в котором описывалось происходящее на экране».

Международная команда работала над написанием сценария тифлокомментирования около месяца. Консультантами проекта выступили Павел Обиух (КСРК ВОС) и Маргарита Мельникова (проект «Опиши мне»). Их ценные замечания позволили отредактировать текст так, чтобы он был понятен незрячей аудитории. Текст тифлокомментария озвучил актёр Радик Мухаметзянов.

«Насколько нам известно, это первый тифлокомментарий немого фильма, созданный в нашей стране, – отмечает Алексей Козуляев, генеральный директор компании «РуФилмс». – Однако в России накоплен большой опыт таких словесных описаний. Еще в 1912 году в кинотеатрах Российской империи были «пересказчики фильмов», которые нашептывали содержание кинолент незрячим. Мы рады, что наши коллеги продолжили эту хорошую традицию».

Накопленный в процессе работы теоретический и практический материал был обобщен в пособии «Тифлокомментирование (аудиодескрипция) немого кино». Оно находится в печати и скоро станет доступно читателям. Пособие переводится на английский, латышский и казахский языки, оно будет также напечатано шрифтом Брайля. К тому же планируется перевод на немецкий, испанский, арабский и китайский яхыки.

«В этом году Министерство труда РФ утвердило новый профстандарт «Специалист в области перевода», в котором впервые появилась профессия аудиодескриптора, – объясняет Елена Конотопова, президент Евразийской лиги субтитровщиков. – Мы принимали активное участие в его разработке, а также разработали соответствующую учебную программу. Приятно, что это принесло такие хорошие плоды».

Фильм «Путешествие на Луну» доступен по следующим ссылкам:

https://youtu.be/ZWJY9jRer3I

https://rutube.ru/video/761cf5ea1b9fcd59ab571c7f7c823502/

Копия фильма вместе с текстом, напечатанным шрифтом Брайля, будет передана российским библиотекам для слепых и слабовидящих.



Количество показов: 899
Дата изменения: 11.08.2021 15:08:22

Возврат к списку


Зайцев Андрей Владимирович

Глава Георгиевского муниципального округа
Ставропольского края